宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.6:《桃夭》——“逃之夭夭”的出处
创建时间:2020-09-23 13:50:28  |  点击:1711  |  作者:天一约读

6.jpg

主  题:人人都爱读诗经  Vol.6:《桃夭》——“逃之夭夭”的出处

嘉  宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

点击收听→《桃夭》——“逃之夭夭”的出处

(吟唱部分:张卓《桃夭》)

诗人看见春天柔嫩的桃枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美以及成婚的快乐气氛。《桃夭》每一章的前半部分说的都是桃树的外在形态,通过桃树的花、实、叶来表现出来,而后半部分说的都是宜其室家、宜其家室、宜其家人。是说这位年轻的出嫁的女子,不仅仅是艳如桃花,还要善待身边的家人,给丈夫及其家人带来吉祥和幸福,这也说明女子的内在的心灵一定是要善良的,性情是贤淑的。

诗人在祝福一位出嫁的少女,不只是称赞她艳如桃花的外貌,更重要的是她出嫁后能和家人和睦相处;不只是预祝她婚后多子多孙繁衍家族,更重要的是要有内在的美德,才能建立幸福美满的家庭,这也是能够“宜室宜家”的关键。从艺术手法上来说,这首诗也开创了用“桃花”比喻“少女”的先河,对后世的诗文创作影响很大。

【相关内容】

《桃夭》

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

注释  

夭夭:桃树少壮茂盛的样子。 

灼灼:桃花鲜艳盛开的样子。 

华:今作花。 

之:是,此。 

之子:这位姑娘,指出家的女子。 

于归:指女子出嫁,或解释为归指出嫁,于为语助词。 

宜:善,和顺。室家、家室、家人:均指夫家。 

蕡(fén):果实硕大的样子。 

蓁蓁(zhēn):枝叶繁盛的样子。

链接1 

宜与仪相通,凡诗言宜其室家,宜其家人者,皆谓善处其室家与家人耳。——马瑞辰《通释》

白话1

这个宜字可以理解为礼仪的仪,宜其室家、宜其家人就是善待、和顺对待夫家和夫家的人。

链接2 

去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。——崔护《题都城南庄》

白话2

去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

诗经成语

逃之夭夭:由“桃之夭夭”引申而来,原形容桃花茂盛艳丽。后借用“逃之夭夭”表示逃跑得无影无踪,是诙谐的说法。

活动最终解释权归宁波图书馆所有。

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0