《遵大路》是一首非常简单的小诗,只有两章。也许正因为诗歌里的内容过于简单,所以给了我们很大的想象空间,对这首诗的解读也没有统一的意见。一种是寻求治国贤人的求贤诗,比如《毛诗序》里就说谓“思君子也”,这里的君子是泛指有治国才能的贤人。但如照此理解,“无我恶兮,不寁(zǎn)故也”(不要厌恶我,不要那么快离开故人)理解起来颇有牵强。更多的解读则认为这是一首弃妇诗,“民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之”(《诗问七卷》),就是说诗歌讲述的是一对民间夫妇吵架的故事,丈夫很生气准备离家出走,而妻子怕丈夫离开,所以哀求挽留丈夫。而《登徒子好色赋》里却用“遵大路兮揽子袪”表达男女爱慕之情。诗无达诂,倾向于哪种理解,还是取决于读者自身吧。
主 题:人人都爱读诗经 Vol.81:《遵大路》——执子之手,暗香盈袖
嘉 宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)
点击收听→《遵大路》——执子之手,暗香盈袖
【相关内容】
遵大路
遵大路兮,掺执子之袪兮。
无我恶兮,不寁故也。
遵大路兮,掺执子之手兮。
无我魗兮,不寁好也。
【注释】
遵:循,沿着。
掺(shǎn):执,握,拉着。
祛(qū):袖口。
恶(wù):厌恶。
寁(zǎn):迅速离开。
故:故人。
魗(chǒu):今作“丑”,弃。
好:相好。
【链接1】民间夫妇反目,夫怒欲去,妇惧而挽之。——《诗问七卷》郝懿行(清)
【白话1】《遵大路》讲述的是一对民间夫妇吵架的故事,丈夫很生气准备离家出走,而妻子怕丈夫离开,所以哀求挽留丈夫。
【链接2】东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短,着粉则太白,施朱则太赤。——《登徒子好色赋》宋玉(战国)
【白话2】东家那位小姐,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太矮;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。