宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.58:《氓》——古代女子对“渣男”的控诉(上)
创建时间:2022-04-01 10:45:51  |  点击:1143  |  作者:天一约读

4.3诗经58上.jpg

主  题:人人都爱读诗经 Vol.58:《氓》——古代女子对“渣男”的控诉(上)

嘉  宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

点击收听→《氓》——古代女子对“渣男”的控诉(上)

《氓》是叙事性很强的一首诗,全诗以女子的口吻叙述了她和氓(古代称外来的百姓叫“氓”,意思跟今天的“北漂”、“海漂”差不多)怎么恋爱、怎么结婚,又怎么受到冷落、被抛弃的过程,用我们今天话说就是对“渣男”的控诉。在批判、控诉氓的时候,女主人公也表现了自己的矛盾心理。比如,婚前他们没有通过父母之命媒妁之言,可她又怕氓生气,害怕失去氓,她苦于“子无良媒”;她见到氓就开心,不见就伤心,她不知如何处理和氓见与不见的矛盾。在这种错综复杂的心理之下她还是选择了“将子无怒,秋以为期”,“以尔车来,以我贿迁”,与氓结婚并一起生活。这就为后来的“等闲变却故人心,却道故人心易变”埋下了伏笔。

【相关内容】

《氓》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮!无食桑葚。

于嗟女兮!无与士耽。

士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

“及尔偕老”,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

【注释】

氓(méng):外来的百姓,这里指诗中的男主人公。

蚩(chī)蚩:看起来憨厚、老实的样子。

贸:交易。抱布贸丝是以物易物。

“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”。

即:就,接近。

谋:指商量婚事。

淇(qí):卫国河名。

顿丘:地名。今河南清丰县附近。

愆(qiān):延误。

将(qiāng):愿,请。

乘:登上。

垝(guǐ)垣(yuán):断墙。

复关:卫国地名,指“氓”所居之地。

载(zaì):语助词。

尔:你。

卜、筮(shì):都是占卜,烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。

体:指卜筮的结果。

咎(jiù):不吉利,灾祸。

贿:财物,指嫁妆。

沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。

于嗟鸠兮:于,通“吁”(xū),表示一种感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。

耽(dān):迷恋,沉溺。

说(tuō):通“脱”,解脱。

陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。

徂(cú):往。

徂尔:嫁到你家。

食贫:过贫穷的生活。

汤(shāng)汤:水势浩大的样子。

渐:浸湿。

帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。

爽:差错,过失。

贰:不专一。

罔:无,没有。

极:标准,准则。

二三其德:指男子道德行为有变化。

靡:不,无。

靡(mǐ)室劳矣:不以家务事为劳苦。

夙兴夜寐:早起晚睡。

遂:顺心。

咥(xì):笑的样子。

躬:自身。

悼:伤心。

及尔偕老:与你共同生活到老。

隰(xí):低湿的地方。

泮(pàn):通“畔”,水边。

总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。

宴:安乐。

晏晏:温和融洽的样子。

信誓:真诚的誓言。

旦旦:诚恳的样子。

不思:想不到。

反:反复,变心。

已焉哉:也就算了吧。已,止。焉哉,语助词。

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0