主 题:人人都爱读诗经第111期:《十亩之间》——田夫荷锄至,相见语依依
嘉 宾:郭雪玲(中共宁波市委党校公共管理教研部讲师,古诗词爱好者)
《魏风·十亩之间》是《诗经》中一首独具田园牧歌气质的诗篇,全诗仅两章二十四字,通过“十亩之间”与“十亩之外”的空间转换,描绘了采桑女劳作后从容归家的场景。诗中“闲闲”“泄泄”两个叠词生动刻画出劳作者的悠然姿态和欢声笑语,展现了先秦时期劳动人民难得的生活诗意。与《魏风》其他篇章多讽刺疾苦不同,此诗以清新笔触呈现了劳动之美与人际和谐。“行与子还”“行与子逝”中的“子”既可指爱人、亲友,也可指同伴,体现了农耕社会的温情。学者指出,这首诗可能是魏人在繁重赋役间隙的短暂休憩,反映了“蚕事既毕,桑者闲暇”的生活片段。其朴素的生活哲学与道家“小国寡民”思想有相通之处,成为后世田园诗的滥觞。
【相关内容】
《十亩之间》
十亩之间兮,
桑者闲闲兮,
行与子还兮。
十亩之外兮,
桑者泄泄兮,
行与子逝兮。
【注释】
十亩之间:十亩是约数,不是确数。古代种桑多在房舍的墙边或空地上。《孟子》:“五亩之宅,树墙下以桑。”
桑者:采桑的人。《诗经》中写采桑的劳动,多由妇女担任,桑者,当是采桑女。
闲闲:宽闲、从容不迫的样子。
行:且,将要。一说走,亦通。
子:同去的人。
还(xuán):归,来。
泄泄(yì):人多的样子。
逝:往,回去。