宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.31:《击鼓》——“执子之手,与子偕老”背后的酸楚
创建时间:2021-03-15 09:50:47  |  点击:3134  |  作者:天一约读

411f83c7-fab3-4418-9cd9-68e6eb44655c.jpg

主  题:人人都爱读诗经 Vol.31:《击鼓》——“执子之手,与子偕老”背后的酸楚

嘉  宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

点击收听→《击鼓》——“执子之手,与子偕老”背后的酸楚

(吟唱部分:于文华)

《击鼓》这首诗里有广为流传的诗句“执子之手,与子偕老”。这是一首战争诗,它讲述的是外出征战中,征人、将士对自己妻子的思念。这首诗的典型意义在于它道出了普通百姓对战争的怨恨,和杜甫“三吏三别”中的《新婚别》有着很多相似和关联,只不过《新婚别》是从新娘的角度来阐述,而《击鼓》这首诗是从外出征战的征人的角度来描写。所以不少学者认为这首诗可能是最早描述外出征战题材的诗歌。

【相关内容】

《击鼓》

击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马。

于以求之,于林之下。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

注释

镗(tāng):击鼓声。

踊跃:这里指的是国君穷兵黩武的样子,好战。

土:以土筑城,作动词用。

国:城郭。

城:筑城,作动词用。

漕:城墙外的护城河。

孙子仲:出征的主将公孙文仲。

平:调解、调停。

爰(yuán):相当于“于以”、“于何”,在何处。

丧:丢失、丧失。

契:合。

阔:阔别、远离。

成说:订约、结誓。

于:同“吁”,吁嗟,感叹词。

阔:道路辽远。

活:聚会、相见。

洵:时间长久。

信:守约。

链接1

求不还者及亡其马者,当于山林之下。军士散居,无复纪律。——《集疏》王先谦 [清]

白话1 

就是说,于以求之是真的要去找这丧失的战马吗?战场上还能找得着吗?他是说这里求的可能是战马,也可能是那些再也回不去的人,战死在战场上的人,你想想战马都丧失了,失马的人可能就会丧身于此啊。军士们已经散居了,逃跑的逃跑,战亡的战亡,找不到军队了,更没有什么军纪可言了。

链接2

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!——《陇西行》陈 陶 [唐]

白话2 

唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫。

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0