主 题:人人都爱读诗经第107期:《葛屦》——夺我身上暖,买尔眼前恩
嘉 宾:郭雪玲(中共宁波市委党校公共管理教研部讲师,古诗词爱好者)
诗歌末句“是以为刺”点名作诗意图,这在《诗经》中为他诗所罕见。方玉润评曰:点名作意,又是一法。唐代白居易作《秦中吟》十首,于世上事“闻见之间有足悲者,因直歌其事”。其中“夺我身上暖,买尔眼前恩”(重赋),“如何奉一身,直欲保千年”(伤宅),“岂知阌乡狱,中有冻死囚”(歌舞),“一丛深色花,十户中人赋”(买花)等都是采用两相对照的方法,而且大声疾呼,毫不隐晦。这和《葛屦》笔法相似,当然思想的深度是后来居上。
相关内容
《葛屦》
纠纠葛屦,可以履霜?
掺掺女手,可以缝裳?
要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。
维是褊心,是以为刺。
【注释】
纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。
葛屦(jù):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
掺掺(xiān):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
要:衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。
襋(jí):衣领,作动词,缝好衣领。
好人:美人,此指富家的女主人。
提提:安舒貌。
宛然:回转貌。
辟(bì):同“避”。左辟即左避。
揥(tì):古首饰,可以搔头。类似发篦。
维:因。
褊(biǎn)心:心地狭窄。
刺:讽刺。