主 题:人人都爱读诗经第108期:《汾沮洳》——彼其之子,美如玉
嘉 宾:郭雪玲(中共宁波市委党校公共管理教研部讲师,古诗词爱好者)
《诗》多用美玉喻君子。或缘于玉之温润晶莹、纯美无瑕的物理特质与理想化的人格品质在很大程度上是一致的。例如,《卫风·淇奥》中赞美“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”,就是用玉的冶炼过程——切、磋、琢、磨,来比喻成为君子要多经磨砺,才能具备君子如玉一样的品性;《秦风·小戎》中有“言念君子,温其如玉”,用玉的温润比喻君子的温和品质。此外,《礼记·玉藻》中也说“君子无故,玉不去身”,要求君子时刻佩玉,用玉的品性来要求自己。当然,这里美玉已被道德化,赋予了道德伦理的属性。
《汾沮洳》中,诗人将从事采菜的“贱者”与“公路”等达官贵族相比,褒前者而抑后者,这在春秋时代是颇不寻常的。用“美无度”的夸张、“美如英”“美如玉”的比喻手法赞美劳动者的高尚品德,末句忽然提出“公路”“公行”“公族”来作对比。虽然短短一句便陡然煞住,但诗人似乎将他褒贬爱憎的情绪都倾注在了这句中,给读者“曲尽有馀意”的回味。
【相关内容】
《汾沮洳》
彼汾沮洳,言采其莫。
彼其之子,美无度。
美无度,殊异乎公路!
彼汾一方,言采其桑。
彼其之子,美如英。
美如英,殊异乎公行!
彼汾一曲,言采其藚。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊异乎公族!
【注释】
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。
沮(jù)洳(rù):水边低湿的地方。
言:语首助词。
莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那个人。
度:尺寸,衡量。美无度,极言其美无比。
殊:同“异”,不同。
公路:掌管魏君路车的官吏。
桑:桑树叶。
英:华(花)。
公行(háng):掌管王公兵车的官吏。
曲:河道弯曲之处。
藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,可入药,亦可作菜。
公族:管理宗族事务的官员。