主 题:人人都爱读诗经第93期:《出其东门》——除却巫山不是云
嘉 宾:郭雪玲(中共宁波市委党校公共管理教研部讲师,古诗词爱好者)
点击收听→《出其东门》——除却巫山不是云
《出其东门》以郑地男女游春的背景而创作,“出其东门,有女如云”(东门广场上,美女如云)。但这些如云的美女也只是诗人笔下的铺垫而已——“虽则如云,匪我思存”。这众多的美女,都不是诗人思念之所在。所以,这首诗在郑风婚恋自由纷乱的大环境下,较为独特的地方在于表达了男子的专一不二。用《红楼梦》里宝玉的话叫:任凭弱水三千,我只取一瓢饮。这也是朱熹对这首诗赞赏有加的原因。他说“是时淫风大行,而其间乃有如此之人,亦可谓能自好而不为习俗所移矣。”又进一步评价说“此诗却是个识道理人作,郑诗虽淫乱,此诗却如此好。”说这首诗的作者是个识道理、识大体之人,在“郑声淫”的诗歌里,这首诗表达的价值取向非常好。可见朱熹老爷子对此诗非常喜欢。那《出其东门》是如何表达这种独特情意的呢?诗人的心上人又是怎样一位女子呢?
【相关内容】
出其东门
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
【注释】
东门:城东门。
如云:形容众多。
匪:非。
思存:存,在。思存,思念之所在。
缟(gǎo ):白色,素色。
綦(qí )巾:草绿色佩巾。
聊:姑且。
员(yún ):友,亲爱。一说语助词。
闉闍(yīn dū ):外城门。
荼:白茅花。如荼,像白茅花那样美丽。一说比喻女子像白茅花那样众多。
且(cú):通“徂”,和第一章“存”同义。一说语助词。
茹藘(rú lǘ ):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。
娱:乐。
【链接1】是时淫风大行,而其间乃有如此之人,亦可谓能自好而不为习俗所移矣。此诗却是个识道理人作,郑诗虽淫乱,此诗却如此好——《诗集传》朱熹(宋)
【白话1】在当时男女婚恋自由纷乱的背景下,竟还有如此坚持自己的喜好不为习俗所改变的人。这首诗的作者是个识道理、识大体之人,在“郑声淫”的诗歌里,表达的价值取向非常好。
【链接2】曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君——《离思五首·其四》元稹(唐)
【白话2】经历过沧海之水的波澜壮阔,就不会再被别处的水所吸引。陶醉过巫山之云的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。虽常在花丛里穿行,我却没有心思欣赏花朵,一半是因为自己已经修道,一半是因为心里只有你。