主 题:人人都爱读诗经 Vol.8:《芣苢》——来自田间地头的治愈歌
嘉 宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)
点击收听→《汉广》——盈盈一水间,脉脉不得语
(吟唱部分:常晓梏-《周南·汉广》)
在诗经中有很多描写“可见而不可及”的爱情诗篇,像我们熟悉的《关雎》《蒹葭》以及这篇《汉广》。《关雎》是热烈直白的(窈窕淑女,君子好逑),《蒹葭》是飘渺迷离的(溯游从之,宛在水中央),而这首《汉广》给我们很写实很平和的一种感觉——愿意为你劈柴喂马。
但就是因为他的平实,反而会有一种真实的力量。我们都读过现代诗人海子的“从明天起做一个幸福的人,喂马、劈柴,周游世界”的诗句,也许《汉广》这首诗中的“翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。”就是他的灵感来源处呢。
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。在这里,后世还产生了一个成语,直到现在我们还在使用,那就是:个中翘楚。人们会用“人中翘楚”、“个中翘楚”、“行业翘楚”,比喻杰出的人士。就是从诗句中的“翘翘错薪,言刈其楚”逐渐演变而来的。
比起牛郎织女的心意相通,《汉广》里的樵夫对游女的单方面的情感要寂寞、苦楚得多。就像《古诗十九首》中“迢迢牵牛星”所说“盈盈一水间,脉脉不得语”。
【相关内容】
《汉广》
南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
注释
乔木:高耸的树。
休思:休息,思:语助词。
汉:汉水,源出陕西省西南宁强,东流至湖北汉阳入长江。
游女:出游的女子。也有汉水的女神一说。
广:宽阔。
泳:游泳,游渡。
江:长江。
永:长。
方:通舫。用竹或木编成的筏子,这里指用筏子渡水。
翘翘(qiáo):高高的样子。
错薪:杂乱的柴草。
言:语助词。
刈(yì):割。
楚:又叫荆,荆条。
秣:喂牲口。
驹:少壮的骏马。
链接1
盈盈一水间,脉脉不得语。—— 《古诗十九首》“迢迢牵牛星”
白话1
虽然这水既清且浅,一水之隔却只能脉脉相视而不得语。
链接2
三百篇言娶妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶必以燎炬为烛。错薪、刈楚为兴。秣马、秣驹,即婚礼迎亲御轮之礼。——魏源(清)《诗古微》
白话2
诗三百当中,描写娶妻的一般是用柴薪,就是荆楚条束成的火把来起兴。起兴就是诗三百当中“赋比兴”兴的用法,先描写一种事物从而兴起人的一种情感。这里他是说,诗歌中错薪、刈楚、秣马、秣驹这些描写其实是在说樵夫迎娶女子时的礼俗。
诗经成语
人中翘楚:或者用“个中翘楚”、“行业翘楚”,来比喻杰出人士。是从《汉广》“翘翘错薪,言刈其楚”的诗句中逐渐演变而来的。
活动最终解释权归宁波图书馆所有。