宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.79:《清人》——外强中干,不战而逃
创建时间:2023-03-06 16:15:15  |  点击:547  |  作者:天一约读

3.6.jpg

       主    题:人人都爱读诗经 Vol.79:《清人》——外强中干,不战而逃

嘉    宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

点击收听→《清人》——外强中干,不战而逃

吟唱部分:常晓梏

据《左传.庄公八年》记载:春秋时期,齐襄公派大夫连称、管至父驻守葵丘。去时正值瓜熟时节,齐襄公承诺以一年为期,明年瓜熟时分将派人前去接替。这也是成语“及瓜而代”的由来(现指任职期满由他人继任)。不过后来齐襄公食言,连称和管至父一气之下串通他人造反,杀了齐襄公。《诗经·郑风·清人》里描写的也是一位被派去边界驻守的将军,同样遭遇了无人接替的局面。与郑国相邻的卫国当时正遭致北方狄人入侵,举国无反抗之力。在位的郑文公便派遣了军队去郑、卫边界驻守。当与戎狄隔河相望时,这支兵强马壮的部队竟不战而逃。这其中有着怎样的玄机,通过《清人》这首诗或许我们可以略知一二。

诗的每一章都是先说人(清人在彭),再说马(驷介旁旁),接着再写武器(二矛重英)。可人是虚写,一带而过,战士们的精神面貌没有体现,诗歌把重点放在了马和武器上。这不仅让人疑惑,马是强壮的,武器是上等的,为何少有人的动作?

【相关内容】

清人

清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔!

清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。

清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

【注释】

清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。

彭:郑国地名,在黄河边上。

驷介:一车驾四匹披甲的马。

介:甲。

旁旁:马强壮有力的样子。

矛:古代兵器。

重英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。

消:郑国地名,在黄河边上。

麃麃(biāo):英勇威武的样子。

乔:长尾野鸡,此处指以野鸡羽毛为矛缨。

轴:黄河边上的郑国地名。

陶陶:马驱驰的样子。

左旋右抽:练习击刺的样子,身体像左旋转,用右手抽出刀剑。

中军:古三军为上军、中军、下军,中军之将为主帅,这里指高克。

作好:只是做做练武的姿态。

【链接1】郑人恶高克,使帅师次于河上,师溃而归,高克奔陈。郑人为之赋清人。——《春秋左传》

【白话1】郑文公非常厌恶大臣高克,就把他派去黄河边做驻防主帅。后来军队溃散,不战而逃,高克逃到了更远的陈国。郑国民众作了《清人》这首诗用以讽刺此事。

【链接2】醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?——《凉州词》王翰(唐)

【白话2】如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来外出打仗的能有几人返回家乡?

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0