宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.76:《将仲子》——“人言可畏”的出处
创建时间:2023-01-18 11:10:39  |  点击:673  |  作者:天一约读

1.16.jpg

主  题:人人都爱读诗经 Vol.76:《将仲子》——“人言可畏”的出处

嘉  宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

点击收听→《将仲子》——“人言可畏”的出处

人们常用“人言可畏”,表达对遭受非议、流言蜚语的畏惧。《诗经·郑风·将仲子》中“畏人之多言”,便是这个成语的出处。诗里的“仲子”因挨不过思念,偷偷翻墙、折树去探望心爱的女孩。“里园之墙”“杞桑之树”(仲子企图逾越的围墙、折断的树枝),或许可以视为礼法的象征。而女子对恋人“无逾”“无折”的告诫,则是她把社会礼法内化为行为纪律的一种表现。诗里虽满是拒绝之辞,但又句句充满爱惜之情,将女子“爱”与“畏”的矛盾心理刻画得十分透彻。

自“父母之命媒妁之言”的理念占据主导地位,中国传统婚姻中的夫妻常常是新婚之夜才第一次相见。传统认为,成为夫妻之后,在学着相处的过程中会逐渐产生深厚的情感。这种情况下,父母之命与儿女的个人意愿之间的矛盾就成了中国许多爱情故事的主题。《将仲子》诗中,女孩因“人言可畏”让仲子不要来看她,同时又在每一章中反复表达她对仲子的爱意。这反映出当爱情并不稳定时,一个年轻女性通常会面对的矛盾,就是在违抗与顺从父母间摇摆。

【相关内容】

将仲子

将仲子兮!

无逾我里,无折我树杞。

岂敢爱之?畏我父母。

仲可怀也,父母之言亦可畏也!

将仲子兮!

无逾我墙,无折我树桑。

岂敢爱之?畏我诸兄。

仲可怀也,诸兄之言亦可畏也!

将仲子兮!

无逾我园,无折我树檀。

岂敢爱无?畏人之多言。

仲可怀也,人之多言亦可畏也!

【注释】

将(qiāng):愿,请。

仲:兄弟排行第二的称“仲”。

子:对男子的美称。

逾:翻越。

里:里墙。

杞(qǐ):木名,即杞柳。下文的树桑、树檀,即桑树、檀树。

爱:吝惜。

怀:思念。

【链接】不待父母之命、媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙从之,则父母、国人贱之。——《孟子·滕文公下》孟子及其弟子(战国)

【白话】如果没有双亲的许可、媒人的说合,就钻洞爬墙私相授受暗通款曲,那是要被轻看的。父母若是知道了,定是要责罚的。

【诗经成语】

人言可畏:指在背后的议论或诬蔑的话很可怕。出自《诗经·郑风·将仲子》“畏人之多言”。

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0