宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

人人都爱读诗经 Vol.45:《柏舟》——愿以生死相许
创建时间:2021-09-18 15:03:18  |  点击:1556  |  作者:天一约读

600.jpg

主  题:人人都爱读诗经 Vol.45:《柏舟》——愿以生死相许

嘉  宾:郭雪玲(宁波电视台新闻频道《看看看》节目主持人、中国传媒大学艺术硕士、一级播音员、古诗词爱好者)

23.jpg

点击收听→《柏舟》——愿以生死相许

(吟唱部分:常晓梏)

对婚恋自由的追求和对阻碍势力的反抗是《鄘风·柏舟》这首诗最大的特点,对于父母家人的干涉和阻挠,女主人公采取了发誓和呼告的方式表达抗议。通过这首诗我们可以窥见一些《诗经》时代民间婚恋的状况——不只是“窈窕淑女,君子好逑”,“桃之夭夭,灼灼其华”,“爱而不见,搔首踟蹰”的唯美动人,与此同时也存在着一些懊恼、不平和愤恨。

其实在封建社会还未建立,儒家思想占据统治地位之前,这类反映对婚姻自由的追求和反抗精神的文学作品,除了在《诗经》中可以找到,在汉乐府诗歌中也有体现。比如文学史上的长篇叙事诗《孔雀东南飞》,妻子刘兰芝对丈夫焦仲卿的誓言:“君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。”那种对爱情的忠贞、坚定,最终誓死反抗的精神和《鄘风·柏舟》这首诗“之死矢靡它”(至死不渝)的铮铮誓言是有相似之处的。再比如,我们熟悉的《白头吟》,其中“愿得一心人,白头不相离”成为千古名句。还有乐府诗《上邪》:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。”

【相关内容】

《柏舟》

泛彼柏舟,在彼中河。

髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它!母也天只,不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。

髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝!母也天只,不谅人只!

注释

泛:漂浮的样子。

中河:河中,河里。

髧(dàn):头发垂下来的样子。

髦(máo):古代未成年男子前额头发会分向两边披着,长度大概至眉毛处,额后的头发扎成两绺,左右两边各一个,称为两髦。

实:是。

维:为。

仪:匹配,配偶。

之:到。

矢:发誓。

靡(mí)它:无他,别无他心。

也、只:语气助词。

天:此处指父亲。《左传》桓十五年杜注:妇人在室则天父,出则天夫。

谅:体谅,谅解。

特:与“仪”意思一致,配偶,匹配。

慝(tè):改变,更改。

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0