“你走向小径尽头∕在孤独之花近旁,你停下∕泉眼喷出大地的神话∕松树边,你看到孩子栖息∕阳光普照∕你问,何处是我朋友的家……”
《何处是我朋友的家》(1987)的片头字幕,有阿巴斯向诗人索赫拉伯·赛波里(1928-80)致敬的题记,片名即来自其人诗作。这是阿巴斯作品序列的分水岭,也是其影响力越出国门的第一步,1989年的戛纳,它收取了非竞赛单元的“艺术贡献”奖。此后十余年,伊朗电影成为影坛黑马,阿巴斯身后,更有一群伊朗导演闯入世人视野——马吉德·马吉迪,穆森·马克马巴夫,贾法·潘纳希,巴曼·哥巴蒂,巴巴克·帕亚米,亚伯拉罕·弗杰许,萨米拉·马克马巴夫……
片中小事,简朴如故:二年级学生艾哈迈德回家后发现错拿了同学内马札德的作业本,他翻山越岭去邻村寻找同学而未果,翌日,在老师检查前的一刻,他终于把已经完成了的作业本送到同学手里……
最后一场戏,不如看成孩子用相互间的默契,完成了对于成人(老师)的嘲弄:老师将要检查到内马札德时,迟到的艾哈迈德经允准后回到座位,不失时机地把作业本还给同桌,老师先是翻检艾哈迈德的作业,胡乱勾画几下后操起内马札德的本子,内马札德的眼神闪过不安,但很快被一种心照不宣的沉默取代,蒙在鼓里的老师一页页打量,一笔笔勾画,翻到作业尽处,那朵来自老门匠的小花赫然在焉,一门障目的老师竟没有察觉,只将本子匆匆翻拢,批改下一本去了,画面定格,片尾字幕缓缓升起,小花在此,一变而为孩子成功化解枷锁之图腾,对惯于漠视孩子价值取向者而言,它泰然自若秘不示人,因而得以保全自存,一如亘古不变之道,穿越黑暗之光!

