宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

简单之爱——上译回顾系列之李梓十年祭专场[图]
创建时间:2024-02-26 09:00:30  |  点击:121  |  作者:贺秋帆

李梓(1930-2014)在CCTV“艺术人生”节目里总结自己的一生:一是走了革命道路,二是干了配音这行,三是有个美满的家,没想到50年代末到80年代初中国银幕上的这个超级女声,生活观如此朴素平凡。

李梓的嗓音,中音底子特别丰满,音色近似中提琴,到成熟期,她配些个女人味特浓的人物最是贴切,毋宁说,她具备上译女声里最性感的质地,80年代初,她在英国电视连续剧《安娜·卡列尼娜》里配的安娜之传神,堪称空前绝后,而整个70年代她戏路的拓展,最足称道的却又是两个吉普赛人,一个是艾丝美拉达,一个是叶塞尼亚,都配出了一层江湖上的化外之气,作为女性形象,对彼时的中国人来说,其冲击力之强,大约只有刘广宁的清纯圣洁能比,妙的是在《望乡》和《生死恋》里,两人分头为栗原小卷代言,比较起来,若是论涉世之深入与对女性生存境遇的把握之透彻,李梓无疑站得更高。

李梓最值得回味的演出,则是70版电影《·》里的简·爱(苏珊娜·约克饰演),她这一辈子,似乎就是等着这个角色。早在1961年上译译制苏联影片《白夜》时,李梓就和邱岳峰有过旗鼓相当的对手戏。李梓和邱岳峰在《简·爱》里,达到了各自艺术造诣的巅峰,他们的对手戏之出彩,大约也跟他们之间艺术上的相互激发有关,所以本文虽然说的是李梓,但不免把邱岳峰也牵扯进来,上译遗产里,如此鬼斧神工和炉火纯青的表演确属罕有。简爱和罗切斯特在壁炉前的第一场戏,她的冷静和不卑不亢就让他吃惊不小,言辞下面藏的,不如说是一次非同寻常的一见钟情。电影《简爱里,简的台词可谓言简意赅,李梓拿捏出色的,是简身上那种时时因身份而不得不保持的矜持,所以她的短句,甚至是轻声细语,均意蕴迭出,而简单重复里又各有变化,值得反复咀嚼。影片结尾芬丁花园里破镜重圆,简对瞎了的罗切斯特一连说出数个“是的”,每一个回答都是一道风景,这是她的“同等”梦想终于实现了的历史性一刻。贺老师认为,看或者听上译的·,总觉得邱岳峰的罗切斯特爱上简的理由,首先是声音上的“美”,是李梓声音里的春色一片,融化了沧桑的邱岳峰。简爱之爱,虽然和当下的尘世喧嚣相比,显得背时了,但面对超越历史的声音,最好还是存着某种敬畏。

QQ截图20240226094519.jpg

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0