宁波图书馆 

EN / CN
读者登录

读者登录
还没有证号?立即注册

好书推荐第193期:我累死累活,却还妄想去爱
创建时间:2026-02-18 10:05:36  |  点击:251  |  作者:天一约读

《我执》的序言里写道:爱情是将一个无法内化的绝对他者、一种无法掌控的陌生状态强行置入个体的生命。决定去爱意味着你选择去相信有一个人会爱你,不会伤害你。这是真正迎向未知的冒险。

爱情的独特之处在于,它永远是具体的、双向的,既无法推迟,也无法转移。没人能决定自己何时坠入或走出爱情,除了恋爱之外,在原子化的现代社会也几乎再无可能复制这样高浓度的边界碰撞。

10002.jpeg

《爱情怎么翻译?》

相爱之人的相互理解是可能的吗?哪怕同说一种母语,人与人之间也隔着个人经验的沟壑。当爱情放大这种差异,个体和个体之间进行一轮又一轮思想的深度交换、自我的推倒重建、彼此的妥协融合之后,我们才算真正标记彼此为命定之人,标记这段感情为独家记忆。

认真谈论爱情是合理的吗?如果爱也不过是一种文化的建构,那么或许今天被祛魅的只是“一生只爱一个人”的教条,而非爱本身。“正因为我们不擅此道,所以我们才得以在爱情中体会那些激情迸发与耗尽的时刻。”

本期“天一约书”为大家推荐5本作品,新的一年让我们试图理解、试图去爱。

10003.jpeg

《现在拨打的电话》

 01 “我无法了解你”的意思是说“我将永远无法知道你究竟是怎样看我的”

10004.jpeg

《恋人絮语》

作者:[法] 罗兰·巴特

出版社上海人民出版社

出版时间2016-7

ISBN9787208139046

罗兰·巴特于1975年在巴黎高师开设了一门研讨课,以歌德的名著《少年维特之烦恼》为分析对象,和青年学子们探讨恋爱百态。

浪漫的爱情故事被罗兰·巴特拆解成各种情境:嫉妒、疯狂、困惑、焦灼、无解、绝望、相思难耐、旧病复发、轻生之念……这门谈情说爱的讨论课聚焦的不是文学名著本身,而是恋人的倾诉方式。

巴特笔下的恋人往往陷入“自言自语”的状态,他们的絮语更像是内心独白而非有效沟通。等待电话时的焦虑,对方迟到时的猜疑,看到与恋人相似身影时的幻觉——这些体验只有当事人能体会。

更微妙的是恋人间的权力不对等。巴特写道“我在恋爱着?——是的,因为我在等待着。”而对方从不等待。让人等着——这是超于世间所有权力之上的永恒权威,是“人类古老的消遣方式”。

10005.jpeg

《作为激情的爱情》

作者:[德] 尼克拉斯·卢曼

出版社:华东师范大学出版社

出版时间: 2019-11

ISBN:9787567587748

尼克拉斯·卢曼是与哈贝马斯齐名的当代德国社会学家,在1968/1969年冬季学期代理法兰克福大学社会学教席时,他同样选择了“爱情”作为授课主题。

卢曼强调爱情本质上充满悖论,双方在互动中既是行动者又是观察者,彼此的行为和期待难以完全同步。卢曼常举的例子就是:我要考虑ta,还要考虑ta怎么考虑我,进而选择怎样对待ta。而颇为无奈的是,对方也是这么想的。于是我们不得不基于对另一个人的想象去与之打交道。谎言、滞后、歧义、拒绝沟通,让爱情成为了风险最高的人际关系。

 02  如果无法理解自己,就更加无法理解对方

10006.jpeg

《正常人》

作者:[爱尔兰] 萨莉·鲁尼

出版社:上海译文出版社

出版时间:2020-7

ISBN:9787532784301

康奈尔和玛丽安在爱尔兰西部一个小镇长大。在高中,康奈尔备受欢迎,玛丽安则被视为怪人。一年后,两人都来到都柏林的圣三一大学念书,此时的玛丽安活跃于大学社交圈,康奈尔则成了边缘人。

永远分属不同世界的两个人,却因为一种不可抗拒的磁力而彼此吸引。“他从她的表情察觉到她渴望接收他的信息,仿佛她在收集各种关于他的感受的情报,这是他们长久以来逐渐学会互相做的事,如同说一门只有他们懂的语言。”

两个人都很敏感,却很少直接说出最真实的情绪。于是,他们如同“一盆土中的两株植物,环绕彼此生长,为了腾出空间而长得歪歪扭扭,形成某种令人难以置信的姿态”。这与《鳄鱼手记》中反复出现的张力非常相似:我想自由,但我也想被你牢牢抓住。

10007.jpeg

《鳄鱼手记》

作者:邱妙津

出版社:北京日报出版社

出版时间:2021-7

ISBN:9787547739525

这部邱妙津的长篇开山作,描写的是一种被欲望驱动、被理智审视、始终在不安与渴望中摇摆的现代酷儿爱情。“我”一边强烈渴望 L,一边又在不断分析、反思:我为什么爱她?她真的爱我吗?我是在爱她,还是在爱我的幻想?这种冷静贯穿全书,使爱情带有强烈的自省色彩。

不同于《正常人》略显光明的结尾,《鳄鱼手记》发出警告:不要再相互靠近,毁灭不会终止的。

10008.jpeg

《爱情怎么翻译?》

 03  如果无法相互理解,爱情还能存在吗

10009.jpeg

《波兰人》

作者:[南非] J.M.库切

出版社:浙江人民出版社

出版年:2024-8

ISBN:9787213113901

在这本书里,年老的波兰人维托尔德邂逅了西班牙女人比阿特丽兹,她惊讶于这个时代竟然还存在神圣爱情的信徒。

作家孔亚雷在《恋爱中的库切》里对书名做出解释:“小说的英文标题《The Pole》有多重含义,除了‘波兰人’和‘电极’(他不是能跟我来电的pole,比阿特丽兹说),它还可以指各种‘极’:年老之极,爱之极,地球南北极。”确实,从各方面讲,比阿特丽兹跟维托尔德都很像地球的两极。

在他们的交往中,“语言”问题始终是最大的障碍。她跟他说的是英语,因为他只会说点英语。他最后留给她的那八十四首情诗,则是用波兰语写就的,她不得不请人翻译成西班牙语后才能读它们。这正是库切在小说里指向的最具象征意味的核心问题——恋爱中人必然有共同语言,不是日常语言,而是另一种心和灵魂的“语言”。因此,要等到维托尔德死后,当比阿特丽兹读过那些被翻译成西班牙语的情诗,那种属于恋人的共同“语言”才有可能出现在他们——生者与死者——之间。

他后来不断向她表达的爱意,其实她都没听懂。而他很清楚,这跟他是用英语还是用波兰语解释无关,爱跟音乐一样,属于另一种“语言”。

10010.jpeg

《奔向爱情》

咨询电话:天一约书网借中心,0574-87273836,9:00-17:00

来源:宁波图书馆

友情链接

浙公网安备 33020302001391号

0