美国宾州大学学者顾毓琇曾经这样赞扬许渊冲:“历代诗、词、曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。”百岁翻译家许渊冲译作等身,且以优美的韵律著称,也被澳大利亚墨尔本大学学者寇志明称为“英美文学里的一座高峰”。
许教授从实践出发,将他翻译的经验总结成了颇具特色的“许氏翻译理论”,在诸多翻译理论当中自成一家。本次讲座将从阅读推广的角度来探讨许教授所醉心的“美”是如何体现在他的翻译理念当中的。

讲 题:漫谈许渊冲先生翻译之美
时 间:2025年9月21日(周日)10:00-11:00
地 点:宁波图书馆福庆馆一楼多功能厅(鄞州区宁穿路2100号)
主讲人:刘芳元(宁波图书馆馆员,英语语言文学硕士)
报名方式:

扫描小程序二维码线上报名
